Translation of "scomparsa nel" in English


How to use "scomparsa nel" in sentences:

Subito dopo averlo sposato è scomparsa nel nulla.
She no sooner married him than she disappeared completely.
Però, la mia Onhaka sembrava scomparsa nel nulla.
But she'd vanished from that day.
Nuria non si trova, sembra scomparsa nel nulla.
Nuria can't be found. No one knows where she is.
Il vecchio, Briggs, mi ha dato la foto di una persona scomparsa nel '33, possibile vittima d'omicidio.
The old man, Mr Briggs,.....gave me a photograph of the missing person in 1933.....suspected of being a murder victim.
Nell'Ottocento una ragazza, credo si chiamasse Robin Weaver.....sembra sia scomparsa nel bosco mentre passeggiava.
Yeah, sure, that's all right. Yeah, some girl back in the late 1800s, -Robin Weaver I believe her name was...
E' scomparsa nel 1999, ma ha ripreso esattamente da dove aveva lasciato.
She disappeared in 1999 but picked up her life right where she left off.
Ho qui con me delle fotografie di ogni persona scomparsa nel raggio di cento miglia da questo buco di merda.
I got over here some photographs of every missing person within 100 miles of this shithole.
Sei mesi fa e' scomparsa nel cuore della notte, ma di solito tutti lasciamo delle tracce.
Six months ago she vanished in the middle of the night, but I guess we all leave a little something behind.
Purtroppo pero', ho paura che San Francisco... Sia completamente scomparsa nel suo buco di culo.
However, San Francisco, I'm afraid... has disappeared completely up its own asshole.
Per quanto ne saprà il mondo, sarai solo una ragazzina scomparsa nel 1946 che non è mai stata trovata.
As far as the world is concerned, you'll just be a girl who disappeared in 1 946 and was never found.
Ha un figlio morto ed una figlia scomparsa nel nulla.
She's got a son who's dead and a daughter who's vanished.
Amelia Earhart... e' scomparsa nel 1932.
Amelia Earhart... she disappeared in 1932.
E' semplicemente scomparsa... scomparsa nel nulla.
She... She just disappeared. Just vanished into thin air.
Aveva una figlia che e' scomparsa nel 1955.
He had a daughter who disappeared in 1955.
Dici perche' sua figlia e' scomparsa nel bel mezzo della notte?
You mean, about her daughter disappearing into the night?
Scomparsa nel 2006 mentre andava al lavoro.
Disappeared in 2006 On her way to work.
E' scomparsa nel 1971, dopo che i suoi genitori furono uccisi.
She went missing in 1971 after her parents were murdered.
Questa donna c'era, non puo' essere scomparsa nel nulla.
This woman existed. She didn't just vanish.
E poi sei scomparsa nel bel mezzo della notte... e poi mi chiami e fai come se non fosse successo niente.
And then you disappear in the middle of the night and you call me up and you act like nothing happened.
Crediamo sia Kendall Jaynes, scomparsa nel 2008.
We believe it's Kendall Jaynes, been missing since 2008.
Secondo voi e' rimasta vittima della rabbia di una ragazzina che, per una coincidenza fortuita, e' anche lei scomparsa nel nulla.
According to you, she fell prey to one angry little girl who, as serendipity would have it, has now disappeared herself.
Sua madre sembra sia... scomparsa nel nulla e... all'ufficio statale mi hanno detto che, per trovare la sua famiglia adottiva, serve un ordine del tribunale per ottenere la documentazione.
Her mom seems to have just... disappeared into thin air, and when I called the state to see if they could help me find her foster family, they said I needed a court order to release the records.
Due settimane dopo, l'agente Underhill ha richiesto copie di ogni documento riguardante la sua scomparsa nel 2004.
Two weeks later, Agent Underhill requested copies of any and all files pertaining to her disappearance in 2004.
La vittima scomparsa nel parco Seward, sappiamo che il suo cagnolino aveva un dispositivo di localizzazione GPS.
The vic who went missing in Seward Park... We just learned his pooch had one of those GPS tracking devices.
L'infermiera scomparsa nel '96. Lo sapevamo gia'.
The nurse missing from '96, we talked about this.
Quello che abbiamo e' una donna bianca, scomparsa nel centro del ghetto nero.
What we have is a white woman missing in the heart of the black ghetto.
Ma alcune voci dicono che gran parte di quella spedizione sia scomparsa nel 2010.
But there are persistent rumors that much of this shipment went missing in 2010.
Mezza dozzina di persone è scomparsa nel nulla.
Half a dozen people disappear into thin air.
Sì, è scomparsa nel 1991, è... sparita dalla circolazione.
Yeah, she disappeared in 1991, just dropped off the grid.
E' scomparsa nel 1986, ma lei non era li' quando e' morta.
She passed in 1986 but you weren't there when she died.
Non ha mai trovato sospetto che Belinda sia scomparsa nel nulla?
You didn't think it was suspicious that Belinda completely vanished?
La Divisione per i Crimini d'Arte dice che sta cercando di comprare il Van Gogh dalla sua scomparsa nel 2002.
The Art Crime Division says he's been trying to acquire the Van Gogh since it disappeared in 2002.
Sta andando completamente in sfacelo, da quando la somma sacerdotessa Olivette è scomparsa nel nulla.
And utterly falling apart since the high priestess Olivette disappeared.
Quando anche la seconda o vita (♌) razza ha raggiunto il suo ultimo segno o grado (♑) la razza, a differenza della prima razza, è scomparsa nel suo insieme.
When the second or life (♌) race had also reached its last sign or degree (♑) the race, unlike the first race, disappeared as a whole.
Katherine scomparsa nel 1982, quasi 20 anni fa che rimane una persona scomparsa a tutt'oggi.
Katherine disappeared in 1982, Almost 20 years ago And she remains a missing person to this day.
E' semplicemente scomparsa nel bel mezzo della Festa del Disgelo ieri sera.
She just disappeared in the middle of Thaw Fest last night.
Un chirurgo di nome Lauren Eames e' scomparsa nel novembre scorso.
Uh, a surgeon named Dr. Lauren Eames disappeared last November.
Quella nuova Greta e' appena scomparsa nel nulla.
That new Greta just disappeared into thin air.
Non e' semplicemente scomparsa nel nulla, Tim.
She didn't just disappear into thin air, Tim.
Travis fu dato in affidamento e ne fu denunciata la scomparsa nel 2003.
Travis went into foster care, and he was reported missing in 2003. He ran away.
La scorsa settimana, una studentessa cum laude e' scomparsa nel nulla.
Last week, a college honors student disappeared into thin air.
Mi dispiace di... aver identificato il rapitore di una ragazza scomparsa, nel bel mezzo di un uragano...
Oh, sorry for... Identifying the kidnapper of a missing girl in the middle of a hurricane?
No, non si e' persa, scomparsa nel senso di trascinata via con la forza.
No, not "got lost." Disappeared, as in "Black Bag Disappeared."
Le proposte prevedono, tra tutta una serie di misure, l'abolizione della messa a riposo dei seminativi, il graduale aumento delle quote latte fino alla loro scomparsa nel 2015 e un'attenuazione dell'intervento sui mercati.
Among a range of measures, the proposals call for the abolition of arable set-aside and a gradual increase in milk quotas before they are abolished in 2015, and a reduction in market intervention.
E' scomparsa nel 1944, e sono stato richiamato al MIT per cercare di continuare il suo lavoro, ma è molto difficile.
She passed away in 1994, and I was hired back to MIT to try to fill her shoes, but it's so hard.
1.4624848365784s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?